Die Einführung und erfolgreiche Etablierung von Produkten, Software und Dienstleistungen auf internationalen Märkten ist ein komplexer Prozess, der für expandierende Unternehmen von großer Bedeutung ist. Eine nachhaltige Expansion in neue Märkte kann den Unternehmens-wert erheblich steigern.
Lokalisierung umfasst weit mehr als nur die sprachliche Übersetzung von Texten. Sie beinhaltet auch die inhaltliche Anpassung an kulturelle und geografische Gegebenheiten sowie an Formatierungskonventionen. Dazu gehören die Darstellung von Zahlen, Zeiten und Daten, die Anpassung kultureller Unterschiede in Piktogrammen und die Einhaltung lokaler gesetzlicher Vorschriften. Übersetzung und Lokalisierung werden oft synonym verwendet, doch bei der Lokalisierung geht es zusätzlich zur Übersetzung auch um technische und kulturelle Anpassungen – es sei denn, der Kunde hat andere Wünsche.